編集部注:アトラス・ソサエティの友人や会員は、私たちの最大の資源の一つです。彼らのエネルギー、アイデア、サポートが私たちの活動を積極的に形成しています。ニコ・グジャジャは物理化学者であり、起業家、夫、父親、そして祖父でもあります。シニアエディターのマリリン・ムーア博士は最近、ニコに1940年代から1950年代にかけてユーゴスラビアで過ごした子供時代、集団主義の日々の現実、1960年代の全盛期にゼネラルエレクトリックで働くために米国に移住したこと、アトラス協会とアイン・ランドから影響を受けた方法についてインタビューしました。
MM:お生まれになったのはどこですか?
NG:私は1935年8月、ベオグラードで、機械工学博士の父と音楽院で学んだピアニストの母の間に生まれました。
父はサラエボで鉄道機器の修理工場を経営していましたが、大恐慌の影響で閉鎖してしまいました。 その後、運輸省に就職し、次第に高速旅客列車の車両設計の専門家になっていった。 ドイツ語、フランス語、イタリア語に堪能で、戦前の数年間は欧州鉄道連合のユーゴスラビア代表として活躍していました。
MM:あなたが住んでいた頃のベオグラードはどのようなところでしたか?
NG:あの街にまつわる残虐な出来事はたくさんあります。 しかし、そこに住む人々はユーモアのセンスがあり、他では見たことのない精神を持っています。彼らの非公式なモットーは、"Lako ćemo!"です。ざっくりと訳すと"簡単に終わらせるぞ!"という意味だ。
1941年3月27日、ヒトラーはユーゴスラビアへの侵攻を命じた。その後、ドイツによる占領は非常に厳しいものでした。 弟と両親、そして私の3人の夕食は、ジャガイモ1個で、台所の家具の破片を火に使って調理した日もありました。
そして1944年、正教会の復活祭の日曜日と月曜日に、チトーの要請で、イギリスとアメリカがベオグラードを爆撃し始めた。1万人以上の人が亡くなりました。その月曜日の午後、私たちは街の中心部にある自宅を抜け出し、母方の祖父が第一次世界大戦後に建てた郊外のサマーハウスまで約8キロを歩いた。 彼は第一次世界大戦前のセルビアで著名な土木技師であった。その時、私は初めて歩道に倒れたままになっている人間の死体を見てしまった。
1944年10月、1週間の戦闘の末、ロシア軍はベオグラードからドイツ軍を追放し、チトーとその共産主義者を政権に就かせた。 最初の政権奪取で、彼らは約2万人の「人民の敵」、すなわち共産主義に反対する人々を即座に処刑した。そして、さらに多くの人々を牢獄に入れた。
1945年の終戦後、ユーゴスラビア鉄道のスタッフは、ヨーロッパ鉄道連合との関係を断ち切ることを提案しました。父は、「それは間違いだ。なぜなら、それらの連絡先や作業グループを通じて得た経験や知識は有益なものだったからだ」と大胆にも発言した。反応は迅速でした。両親は24時間以内に家を空けるよう命じられました。父はノヴサドの鉄道事務所に異動になり、私たちはそこでアパートを借りることになりました。
このような激変のパターンは何年も続きました。当局が私の両親にアパートを用意してくれても、すぐに父が別の職場に異動になり、そこで数カ月後に私たちにアパートが割り当てられ、さらにすぐに父が別の職場に異動になるのです。戦時中の大規模な破壊と、すべての住宅が国家に収用されたため、住宅は非常に不足していました。多くの人は、一世帯が住めるように建てられたアパートでも、1、2世帯を追加で住まわせなければなりませんでした。私たちは、ベオグラード、ノビサド、サラエボ、プーラと移り住み、最後にベオグラードに戻ったのですが、1956年にようやく、父に恒久的なアパートが割り当てられました。
MM:あなたは集団主義のもとで生活していたのですね。集団主義が日常生活でどのように機能したのか、いくつか例を挙げてもらえますか?
NG:社会主義は平等と喧伝されていますが、個々の人間には肉体的にも精神的にも大きな能力差があります。私たちは今、一人ひとりが前例がなく、再現不可能な個人であることを知っています。私たちは遺伝学から、私たちはすべて個人であり、私たちの前にも後にも誰とも違うということを知っています。いわゆる一卵性双生児でさえ、本当の意味での一卵性ではないのです。ですから、平等について語るとき、結果の平等について語りたいのであれば、すべて異なる人々に対して、法律でそれを保証することはできないのです。
社会主義とは、生産手段が国家によって所有されることである。そして、その結末はわかっています。
共産党は、成功した人たちを弾圧しました。数年後 父を復職させなければならなかったのに 彼らは父を酷使しました 西ヨーロッパの鉄道とのつながりを 再構築することが必要だったからです。
遠い親戚が、ユーゴスラビア北部の小さな町で小さな工場を経営していた。共産主義者がやってきて工場を乗っ取ったとき、彼らは彼をボイラーの火の中に放り込んだ。他の人よりも優れていること、工場を運営するのに必要なこと、生産的なビジネスを生み出し、支え、運営することができることが特別なことであることを否定したかったのです。共産主義者にとっては、他の人より優れていることは罪であり、彼の功績が罪であるかのように罰したのです。
しかし、そのような人たちをも必要としたため、彼らは彼らを堕落させようとしたのです。最高の科学者、スポーツ選手、経営者などがなぜまだ必要なのか、その理由を捏造したのです。それが、キャリアアップのために多くの人々が党員であると公言する根源となったのです。根本的に腐敗した組織だったのです。
真の平等は不可能であり、社会的・政府的権力の力によってイデオロギー的平等を押し付けることは専制政治である。
ロシアや中国などの話を聞きますよね。彼らは、自分たちの社会に貢献できる人々を迫害しているのです。私が言えるのは、人類には常に誤ったイデオロギーと専制政治が存在するということです。ヒトラー、ムッソリーニ、スターリンのような人々は、何百万人もの人々を欺く強力な暴君でした。
最後に、集団主義はユートピアであり、現実には夢物語であることを申し上げましょう。 どこで試みても、すべての人々の生活に必要な商品を生産することができないので、失敗したのです。
MM:最終的にはアメリカに移住するんですよね。
NG:これまた長い話です。 1958年、私は7月から8月にかけて、家族の友人を訪ねてイタリアに滞在しました。この時期は、「イタリアの奇跡」と呼ばれる、イタリアの異常なまでの高度経済成長の時期と重なります。 その時、私は目からウロコが落ちる思いでした。イタリア人が「vivere civile」と呼ぶものが、私の中で価値観となりました。それは、豊かで、文明的で、自由な生き方を意味し、個人の選択の尊重を意味する。
私が物理化学者として大学を卒業しようとしたとき、ユーゴスラビア鉄道の電気機関車を製造していたイタリアの会社が、関係する数人の技術者に6カ月間のインターンシップを提供した。私もその一人だったのですが、卒業まで延期しました。
当時のユーゴスラビアのパスポートは、1回ごとに発行され、帰国すると自動的に失効するものだった。 学生はパスポートを受け取ることができたが、卒業生はパスポートを発行する前に義務的な兵役に就かなければならなかった。当時、大卒は1年、高卒は1年半、それ以下の学歴の者は2年の兵役だった。私は卒業と同時に、一刻も早く兵役の義務を果たそうと考えた。
通常、大卒者は士官学校に送られる。当時は募集がなかったため、すぐに始められるようにと、私は単純な兵隊に志願した。そこで、1961年8月の誕生日に、頭を剃り、新しい制服を着て、ボスニアの北西端にある村の近くの軍事キャンプに配属され、少佐の個人秘書として働くことになった。
退院してみると、どこにも就職先がない。物理化学教室の2人の指導者が、父の念願であったアカデミックなキャリアへの第一歩として、私に助手の仕事を紹介してくれた。しかし、チトーは新規採用を禁じており、全権を握る共産党の細胞は、誰も雇わないようにした。
やがて私は、ジェノバのアンサルド-サン・ジョルジョというイタリア企業でインターンシップをすることになった。そこで、1962年11月下旬、友人から5万リラを借りてミラノに行き、安価なスーツを購入した。総経理らとの最初の面接で、私は正社員の仕事を探していると言い、半年後の1963年6月、彼らの研究所での仕事を紹介された。 ユーゴスラビア人はパスポートの延長を拒否したが、私は帰らないことにした。ちなみに、この会社はゼネラル・エレクトリック(GE)社の発電機のライセンシーであったため、居住許可は確保され、無期限で延長された。
当時は、イギリスに行って暮らすことを目標にしていました(戦争の記憶、一人でドイツと戦っていた時)。そして、ラッキーな出来事が! 1963年8月、GEが建設したイタリア初の原子力発電所で、最大の発電機が起動時に故障した。アンサルド・サン・ジョルジョ社はすぐに最新のエポキシ樹脂ベースの絶縁システムに切り替え、それまで使っていた古いアスファルトベースのシステムから置き換えた。私は英語が堪能だったので、新しい技術を教えるためにやってきたGEのエンジニアの通訳となり、研究室の設置や、私たちが使うようになる新しい材料の試験や評価を手伝い、可能な限りイタリアやヨーロッパからの調達先を探すことになりました。その過程で、ニューヨーク州シェネクタディ出身のアメリカ人たちとも親しくなりました。
アメリカ人の友人の一人が、シェネクタディにあるGEの材料・プロセス研究所の仕事を紹介してくれたんです。 数日のうちに、私の人生はすっかり変わってしまったのです。
私は結婚したばかりだった。妻と私は、1967年1月12日、オーシャンライナー「ラファエロ」でニューヨークに到着しました。 翌日から給与計算をした。
私は、モノが発明される場所にいたいと思っていました。私は、新しいもの、より良いものを生み出す仕事を本当に探していました。そして、イノベーションが起こり、より良い技術が開発されているのはアメリカだと気づいたのです。
とてもとても良い、面白い仕事をさせてもらいました。私が入社した当時、材料プロセス研究所部門には約200人が働いていましたが、数年後のピーク時には400人近くが働いていたと思います。世界の羨望の的でした。発電システムを開発するための素晴らしい施設。GEは今でもその施設をシェネクタディに置いています。しかし、残念なことに、不始末のために長年にわたって下降線をたどってきました。
MM:アトラス・ソサエティを知ったきっかけは何ですか?いつから私たちと関わっているのですか?
NG:私は現在84歳で、2007年3月31日に定年退職したばかりです。 現役時代は忙しくて、仕事に関係ないものはあまり読めなかったんです。
それ以来、私はDavid Kelleyの本を何冊か読みました。彼は合理的で冷静な人だと思う。 数年前、アトラス・ソサエティのオンライン・ニュースレターを購読し、アトラス・ソサエティをフォローしています。
MM:アイン・ランドを初めて読んだのはいつですか?アイン・ランドはあなたにどのような影響を与えたのでしょうか?
NG:私がアイン・ランドを知ったのは、2人の息子が「The Fountainhead」と「Atlas Shrugged」を読んだことがきっかけです。そして、イタリアが戦時中に制作した映画『われら生者』のことを知りました。共産主義に対するプロパガンダになると思っていたのですが、ファシズムに対するプロパガンダとしても非常に優れていることがわかりました。結局、イタリア政府はこの映画を上映禁止にしました。この映画がアイン・ランドの小説を原作としていることを知り、私はその本を買いました。
読み始めたら、もう手放せなくなりました。ロシアのサンクトペテルブルグが共産主義に支配された初期のころの彼女の記述は、1940年代から50年代にかけてユーゴスラビア版共産主義のもとで私の家族が経験したことを、圧倒的によく表していました。We the Living」は、まさに完璧な描写です。イリーナとサーシャ、二人の若者が別々の列車で別々の収容所に送られたこと、そしてキラの運命について読んだとき、正直、私は泣きました。
その本は、集団主義的な抑圧について史上最高の記述だと思いました。 共産主義であろうと社会主義であろうと、それは何の違いもない。私の家族は、レーニンとスターリンが作り上げたユーゴスラビア版地獄の中で、多くの苦しみを味わいました。アイン・ランドの小説は、私がこれまで見つけた中で、その地獄を最もよく描写しています。
We the Living』を読んで大きな目覚めがあり、アイン・ランドの作品をもっと読みたいと思いました。彼女の本で出版されたものはすべて持っていて、読んだと思います。 レキシコンは、ほとんど自己啓発書として使っています。どう考えたらいいかわからないことが出てきたら、そのテーマについて彼女が何を言っているのか見るんです。
MM:アイン・ランドの本で一番好きなものは何ですか?
NG:一冊を選ぶのは難しいですね。 正直なところ、彼女の本はどれも読む価値のあるものだと言えるでしょう。泉源』も『アトラス・シュラッグド』も好きです。 ロマンティック宣言』もとても好きです。芸術が好きなら、イタリアはパラダイスです。私は幸運にも4年間、そこに住むことができました。ナポリ、ミラノ、ローマ、フィレンツェと、行ける限りの美術館を訪れました。アイン・ランドの『ロマン主義宣言』は、芸術を理解するための最良のガイドブックだと思います。私は今、見たり聞いたりするとき、価値観や表現、美の基準について、アーティストと1対1で会話しているのだと考えています。
ロマン主義宣言」は、芸術を正しく見るための指針です。私は、ピカソやそれに続く現代の芸術家たちは、迷える魂だと思います。彼らは自分たちが何を考えているのかわかっていない。
MM:アート以外に、アイン・ランドはあなたにどのような影響を与えたのでしょうか?
NG:アイン・ランドは、私の考え方に大きな影響を与えている。
何事も目的意識を持って行動し、常にベストな方法を模索している人は、必然的に哲学的な問いが頭の中に頻繁に浮かんでくるものです。
私たち一人ひとりが、自分自身の哲学を構築する責任があると思います。それは、必ずしも他人の哲学をそのままコピーする必要はありません。しかし、多くの人の中から、自分の考え方にぴったり合う哲学を教えてくれる人を見つけることは、絶対に有益なことです。
約25世紀前の古代ギリシャ人は、哲学-知恵を愛し、探求すること-は、より良い、より生産的な、より充実した人生を求めて、すべての人が追求すべきものであると理解していました。
アイン・ランドは、現代人のための完全な哲学的ガイドを提供しました。彼女は、現実についてどう考えるかについて、徹底的で思慮深く、間違いのない指針を残してくれました。 私は物理化学者としての訓練を受け、開発工学の分野でずっと働いてきました。アイン・ランドは人間の本質と人生哲学を説明し、物理化学は物質世界を理解する方法を教えてくれました。それ以外のものは必要ないんです。
MM:ニコさん、ありがとうございます。
NG: お役に立ててうれしいです。何かありましたら、お申し付けください。
La editora principal Marilyn Moore cree que Ayn Rand es una gran escritora estadounidense y, con un doctorado en literatura, escribe análisis literarios que lo demuestran. Como directora de programas estudiantiles, Moore capacita a Atlas Advocates para que compartan las ideas de Ayn Rand en los campus universitarios y dirige debates con intelectuales de Atlas que buscan una perspectiva objetivista sobre temas de actualidad. Moore viaja por todo el país para dar conferencias y establecer contactos en campus universitarios y en conferencias sobre libertad.