「警察を呼ぶわ」と母が2階の事務所から言った。 何のことかと思い2階に駆け上がると、母は911と電話をしていて、私の両親とすぐ隣の人が住んでいるテラスへのドライブで、部分的に服を着た成人男性がつまずいたことを話していました。 ここでビデオを撮ったんだ。
母が派遣社員に語ったところによると、その男性は「かなり障害がある」ようでした。 彼はそうでした。 そして、薬物中毒で、ますます攻撃的になっている浮浪者が、通行人に嫌がらせをしたり、近所の家や車に侵入したり、納税者の負担でホテルの部屋に泊まっていないときは、街の通りで排泄したりするようになったことに対処することに関しては、サンフランシスコも同じです。
この男も街も、アイン・ランドの「人は心の焦点を外して、好きな道を盲目的につまずく自由はあるが、見ようとしない深淵を避ける自由はない」という言葉を思い起こさせます。
酩酊状態の半裸の成人男性が、家に閉じこもっている小さな子供を含む家族の前で不名誉な見世物をするのは、あまり良いことではありませんが(このエピソードの途中でスクーターで疾走していた一人の子供を除いて)、これだけはあります。 教訓となる瞬間です。
深淵が 私たちの道をつまずき、私たち一人ひとりが深淵を招き入れたという無視できない現実を突きつけられる瞬間です。
でも、いや......まさか、本気でそう思っているのか? 私たち、ここサンフランシスコの一般人は、このような状況を招くために何ができたのでしょうか? その方法を数えてみよう。 まずは5つから。
1.ホームレス」の危機として議論し続けることで、今の状況を「ホームレス」の危機として議論し続けることです。 なぜなら、「ホームレス」の危機として議論し続けることで、何が本当に起きているのか、何が原因なのか、どうすれば解決できるのかを考えることができなくなってしまうからです。
ディストピア小説のように アンセム全体主義的な権威が「私」という言葉を廃止し、人間が自分自身を個人として考えることができないようにした。歴史的に、蔑称的に、そしてより正確に、浮浪者、浮浪者、物乞い、中毒者などとさまざまに呼ばれてきた人々を、「ホームレス」という政治的に正しい言葉で表現することによって。私たちは、この議論をより善良な次元に引き上げたように感じるかもしれませんが、実際には、個人の主体性ではなく不平等が道徳的な物語を牽引し、政府の介入がデフォルトの解決策である社会正義のアジェンダに従わせただけなのです。まず、スペードをスペードと呼ぶことから始めましょう。 ランドが警告したように、AはAであり、そうでないと主張しても良いことは何もない。"あなたが自分の中で直面することを恐れている秘密の悪や、あなたがこれまでに耐えてきたすべての痛みは、AがAであるという事実から逃れようとするあなた自身の試みから生まれたものだ"。
2. 自分の感覚を否定することである。 目を開けて、私のビデオでテラスをさまよっているような「ホームレス」や、サンフランシスコの路上で気絶している人たちを見て、「ホームレス」の人たちがまともそうに、正気そうに、あるいは単に「手に入らない住宅」のせいで運が悪いように見えたのはいつ以来だろうかと自問してみてください。 私はこの質問を友人でサンフランシスコに長年住んでいる人に投げかけたところ、彼はこう言いました。ほとんどが薬物中毒者で、精神的に病んでいる人もいる--そのうちのいくつかは薬物が原因だ」。
住宅に問題がある人、依存症や精神疾患で完全に障害がない人は、路上で生活する以外の選択肢を見つけることができます。 私はこのことを個人的な体験から知っています。 私は、何十年も前から知っている2人の長期的な友人(ベニーとデイブと呼ぶことにする)を住まわせる手助けをしたことがあるのですが、彼らはさまざまな場面で宿泊場所を必要としていました。
ベニーは出版作家で、優しい心の持ち主だが、放浪の旅をすることを選択した。 彼はマリブの星空の下、寝袋で寝るのが好きで、しばらく私の車道で寝てくれないかと頼んできました。 私は「いいよ」と答えた。 彼は以前はバンで寝ていたので、もう一台バンを持って寝たいと思っていた。しかし、バンを買えるような収入のある仕事(存在した当時)はしたくないので、ビデオを見たり、本を読んだり、書いたりすることを好んだ。 私は彼を友人として選んだ。哀れみからではなく、彼が私の人生に価値を与え、忠誠心、誠実さ、創造性、博愛といった私が賞賛する美徳の模範となるからである。 今、彼は別の友人のガレージで暮らしている。ベニーの無限の友達作り能力は、セーフウェイの前で寝ている彼を見ることはないだろうと確信させてくれる。
特に腐敗した刑事司法制度のせいで、無実の罪を着せられ、正義を求める彼の訴えを阻まれたのです。 彼がようやく釈放され、危険な元犯罪者とともに半人前の家に住んでいたとき、私は彼が健康上の問題に対処して立ち直るまでの数週間、私のゲストルームに滞在するよう誘いました。
私が言いたいのは、自分を利他主義の模範として見せたいわけではなく、それどころか、2人の忠実な友人を助けることは、明らかに私の合理的な自己利益につながるからです。 私が言いたいのは、住居に問題を抱えていて、誰にも危害を加えず、悪意ある行動によって人生の他のすべての人を疎外したわけでもない個人が、サンフランシスコやマリブの街角で普通に見られるようなことはないということです。
3.自己犠牲の理想を道徳的美徳として受け入れることで 自分の家族を守るのは犠牲ではない。 子供たちが遊び、年老いた両親が水やりをしているスペースで、メスやネアカを許容することは、犠牲となるのです。 現実的なレベルでは、セキュリティに対する脅威を阻止するために行動を起こすことを意味します。 安全に過ごすために と、こちらのインタビュー記事で語っています。
政治的な面では、1億ドル以上の税金を投入して、 「ホームレス」人口を収容するために7000室のホテルを借りることを全会一致で決定したサンフランシスコ市監督委員会のような政治家を支持しているかどうかを考えてみてください。 政治家、政策、そして家族の安全への影響を点と線で結んでみてください。 しかし、自治体に頼るのではなく、自分の身を守るために、今あるものでできることをしよう。
4.この危険な状況を作り出したのは金持ちだと非難することである。 もしあなたが、住宅費を高騰させる裕福な技術者たちが「ホームレス」危機の原因だと本当に信じているなら、喜んでください...彼らは去っていくのですから。
アトラスは肩をすくめるだろう。 企業がビジネスを行うのに実店舗を必要としないことに気づいた今、「ホームレス対策」の名目で総収入に対する課税を引き上げ、顧客ベースの縮小による収入減という形で経済的圧力をかけ、ハイテク企業やその従業員がサンフランシスコから、より罰則がなく生活コストの低い都市や州へ大量移住するのを見守りましょう。
そして、「第二の波」という概念はよく知られていますが、インフラや治安が悪化し、税金の投入がなくなると、技術系以外の従業員(あらゆる所得層)がスターンズビルから脱出する第二の流出が起こるのをお待ちください。
5.パンフリングを奨励する。 路上で物乞いをしている人にお金を渡す代わりに、自分の「不良予算」、たとえば週に25ドルを、食料品の配達など華やかでない仕事をしたり、開いている小企業で働いたりして、足元を見ようとしている(あるいは単に足元を見ている)人へのチップに注ぎ込むことを考えてみてください。
そう、私は真剣なんだ。 いつもWalgreensの外でうろうろしている人に渡している5ドル? それを雑貨のレジ打ちをしている人に渡すのはどうでしょう。 笑顔で、"I appreciate the hustle "と言ってね。 もちろん、健常な大人(あるいは機能不全の中毒者)に現金を渡すことで、あなたが買おうとしている自尊心を少し犠牲にすることになるのは分かっています。しかし、カウンターの後ろにいる働き者の人を助けると考えましょう。
確かに、利他主義に溺れるこの時代には極端な提案かもしれません。しかし、「報いるものはより多く得られる」という常識的な前提を考えてみてください。 しかし、何よりも、ただ考えてみてください。
Jennifer Anju Grossman — JAG — tornou-se CEO da Atlas Society em março de 2016. Desde então, ela mudou o foco da organização para envolver os jovens com as ideias de Ayn Rand de forma criativa. Antes de ingressar na Atlas Society, ela atuou como vice-presidente sênior da Dole Food Company, lançando o Instituto de Nutrição Dole — uma organização de pesquisa e educação — a pedido do presidente da Dole, David H. Murdock. Ela também atuou como diretora de educação no Instituto Cato e trabalhou em estreita colaboração com o falecido filantropo Theodore J. Forstmann para lançar o Children's Scholarship Fund. Redator de discursos para o presidente George H. W. Bush, Grossman escreveu para publicações nacionais e locais. Ela se formou com honras em Harvard.