ホームガールフレンド教育アトラス大学
該当する項目はありません。
ガールフレンド

ガールフレンド

10分
|
2019年10月25日(金

編集部注:カリフォルニア大学サンディエゴ校の文学部教授で人文科学プログラムディレクターのスティーブン・コックス博士は、最近、イザベル・パターソンの著作を集めたアンソロジーを編集しました。Culture and Liberty:Writings of Isabel Paterson』 (2015年)には、パターソンがアイン・ランドに宛てた未発表の長文の手紙2通をはじめ、パターソンからの多くの選集が収められています。 シニアエディターのマリリン・ムーア博士が、イザベル・パターソンとアイン・ランドの友情、そしてパターソンがランドの知識人としての成長に与えた影響についてコックスにインタビューしました。

MM:1930年代、1940年代、1950年代のイザベル・パターソンの記事が掲載されています。 カルチャー&リバティ は、歴史的な資料として最も興味深いものなのか、それとも現在の政治情勢に有益な視点を与えてくれるものなのか。

SC:そうですね......パターソンの著作は、政治的な手段によって権力が集中したときに何が起こるかを見る機会を与えてくれるものだと思うんです。政府の人々の間で分配されるパワーは非常に大きく、それが腐敗の力になるのです。彼女はきっと、二大政党のどちらも、自分たちに与えられた権力の大きさによって腐敗していると言うでしょう。その使い方を知らず、権力を拡大することで自らの過ちを覆い隠そうとし続ける。これは、彼女が執筆していた政党について述べたことであり、その分析は今日の政党にも当てはまるでしょう。

51YEeCiiZbL._SX332_BO1204203200_.jpg

しかし、Culture & Libertyでは、政治、歴史、文化など、さまざまなテーマに関するエッセイやレターを提供しています。 パターソンはあらゆることに興味を持っていましたから、このコレクションの中には、あらゆる関心を持つ人たちのためのものがあると思います。 パターソンは絶大な知性と明晰な頭脳を持っていました。彼女は、深い分析や洞察力を犠牲にすることなく、テーマをすぐに理解できるようにする才能がありました。 また、ユーモアのセンスもあり、とても魅力的な作家でした。

MM:パターソンの代表的な著書です。 機械の神様1943年に出版されました。その頃、パターソンは有名な作家だったのでしょうか?

SC:そうですね、彼女はとても有名でした。彼女は一流のコラムニストでした。彼女はニューヨーク・ヘラルド・トリビューン紙に勤めていて、その新聞は全国に膨大な部数を誇っていたんです。彼女のコラムは20年以上、ニューヨーク・ヘラルド・トリビューンの日曜版の「Books」というセクションに掲載されていました。Booksは全米の書店で販売されていた。発行部数は毎号約50万部で、毎号何十万部も売れていた。

それがきっかけで、彼女とアイン・ランドは友人となった。ランドはパターソンのコラムを読むのが楽しくて、彼女を探した。彼女はランドが文学界で出会った数少ない著名な自由の友であった。

MM:ランドはイザベル・パターソンにアドバイスを求めたのでしょうか、それともただ彼女の作品を賞賛していたのでしょうか?

SC:彼女は彼女の作品を賞賛していました。ランドは、「個人主義の友」をまとめて、政治的・文学的に何らかの影響を与えられるようにしたいと思ったんです。彼女は組織を作ろうとしたんです。それは実現しませんでしたが、彼女はパターソンと親しい友人になりました。

MM:『God of the Machine』を読もうと思っている今の人に、どんなことを伝えますか?

SC:なぜ面白いかというと、大きく2つの理由があると思います。ひとつは、社会と歴史に関する独創的な理論を提唱していることです。そして、彼女の理論は、私がうまくいくと思うものです。 機械の神』自体や、私のパターソンの伝記に掲載されている理論を検討する章でも説明されているように。 ウーマン・アンド・ザ・ダイナモイザベル・パターソンとアメリカの思想。は、基本的にエネルギー理論です。人間の社会と制度は、人間のエネルギーを組織化し、投影し、増大させるための道具であるということです。彼女はそれを、機械に見られるエネルギーの回路に例えています。もし回路がショートすれば、機械は爆発するか停止します。機械は、彼女が「エネルギーの長い回路」と呼ぶように、つながっていることでより大きな力を得ることができるのです。パターソンにとって、クリエイティブな個人は、システムにおける「ダイナモ」である。

健全な社会は、エネルギーの長い長い回路です。これは商業でもわかることです。私はあなたと貿易をすることができますが、その後、あなたは他の誰かと貿易をすることができ、私たちは貿易の回路を広げることができます。貿易とは交換です。あなたのエネルギーが生産または獲得した価値あるものを私に与え、私のエネルギーが生産または獲得したものをあなたに与えれば、私たちはともに、自分にとって利益が増大するものを得ることができます。つまり、ある意味、エネルギーは増加し、エネルギーの長い回路は世界中を駆け巡ることができるのです。そして、エネルギーを保護するはずの制度、つまり配線に何らかの欠陥があってショートしない限り、世界中に行き渡るのです。 私たちは、エネルギーの長い回路を維持するために法律や政府を設けていますが、それらが邪魔をし始めると、ショートしたり爆発したりすることがあります。

さて、これは非常に興味深い理論です。それが真実かどうかは、人々が自分で判断しなければなりません。でも、エキサイティングです。私は、それが機能すると思います。

機械の神』を推薦する第二の方法は、制度、特にアメリカの制度--学校制度、規制国家、増大する中央政府--の特定の欠陥についての分析に言及することです。この問題は、残念ながら、今も私たちを妨げていますが、『機械の神』ではパターソンが非常に鋭く、先見的に分析しています。 まるで昨日出版されたかのような内容です。

MM:同感です。アイン・ランドを読んでいても、同じようなことを考えます。"なぜ私たちはまだこのような問題に取り組んでいるのだろう?"と思うのです。

SC:そして、パターソンとランドの文学者としての秘訣のひとつは、具体的な政治的な日々の問題や人物をたくさん登場させることで、分析の時間を制限させないようにしたことですね。彼らはそれらを例として使っていますが、本当に重要なのは原理です。ランドの場合は、それらを例として作ったのですが、彼女の分析はそれに限定されるものではありません。パターソンがルーズベルト大統領のコートパッキング計画に反対する文章を書いているとき、彼女は憲法、つまり法律の全歴史を分析しているのであって、ルーズベルト大統領の特定の衝動に反対しているだけではないのです。

ランドが『泉の頭』を書いていたとき、パターソンは、自分の意味に時間的な制約を与えないために、現代的な言及を省くように助言し、ランドは『泉の頭』でも『Atlas Shrugged』でもそれを実行したというのは、私にとって興味深い話です。

MM:それから、イザベル・パターソンに感謝しなければなりませんね。アトラス・シュラッグド』のことを考えるとき、私はこの本を未来の本として考えています。

SC:そうですね。

MM: パターソンとアイン・ランドの友情について詳しく教えてください。

SC:1941年のお正月くらいから、ランドが1943年末に西海岸に引っ越すまで、二人は親しい友人でした。ランドは頻繁にコネチカットのパターソンの家に来て週末を一緒に過ごしたり、ニューヨーク・ヘラルド・トリビューンのパターソンのオフィスに来て彼女と対話したりしました。そして、パターソンは、ランドが学ぶべきと思われることに焦点を当てるように、それらの対話を整理するように努めた。例えば、最高裁だ。最高裁や法律、憲法について時々発言するのではなく、ランドが率直に言って知らないアメリカの歴史を学べるように、集中的に話し合おうとしたのです。

彼女が自分を校長に仕立てたとは言いませんが、それが彼女の意図であり、ランドは文字通り彼女の足元に座っていたのです。

MM:それはすごいと思います。2人がそういう関係だったとは知りませんでした。つまり、ランドは明らかにこれらのことを学びたいと思い、パターソンを十分に信頼し、パターソンの指導の下に身を置いていたのです。そして、アイン・ランドは本領を発揮することになるのです。友好関係が終わるころの手紙も収録されていますね。

SC:第2期では、ランドが南カリフォルニアに引っ越した後です。彼らはほとんど顔を合わせず、不一致や誤解を抱えたまま、しばらくの間、文通をしていました。その文通は非常に知的で興味深いものですが、お互いに誤解しているケースも多くあります。とはいえ、彼らは言葉の使い方を知っている明晰な人たちですから、自分の立場を非常に適切に述べていたのです。

MM:苦い思いもあったのでしょうか?

SC:『God of the Machine』は商業的に大きな成功を収めたわけではありません。パターソンは出版社が後押ししてくれなかったと思って怒っていたんですが、私が見たところ、彼女が正しかったようです。

ファウンテンヘッド』は商業的に大成功を収め、パターソンはその成功に貢献できたことを非常に喜んでいた。ファウンテンヘッド』が本格的にヒットする前、そしてヒットしている間も、パターソンは自分のコラムで『ファウンテンヘッド』に気づき続けていました。16回は書いていると思いますが、これは私の伝記で調べなければなりません。彼女は何度もそのことに触れています。

泉水』については、最初はとてもゆっくり売れたと言われています。口コミで買われるようになったのです。それは事実ですが、パターソンがこの作品を常にプッシュし続けたことも事実です。

MM:それは知りませんでした。私は、ランドが執筆する際にパターソンがこのような育成の役割を担っていたこと、ランドには少なくとも尊敬する女性がいたことに興味を持ちました。

SC:そうなんです。私のPatersonの伝記に彼女の名前が載っているんです。

MM:そして、アイン・ランドは感謝していましたか?

SC:そうですね、当時はそうだったと思うんですけど、後から「誰も助けてくれなかった」という考えが生まれたんです。もちろん、彼女はたくさんの人に助けられましたよ。この国に来たとき、彼女は家族に助けられました。フランクにも助けられた。フランクのお兄さんにも助けられた。パターソンに助けられたのも確かです。彼女は『ファウンテンヘッド』の編集者に助けられた。彼女は多くの助けを得たが、10年かそこら経った今、それは彼女の記憶とは違っている。 でもね、自分の才能を認めてくれる人たちに助けられるのは、悪いことじゃないんだよ。

MM: パターソンは小説家でもありました。彼女の小説を読んだことはありますか?彼女がどのような小説家だったのか、少し教えてください。

SC:彼女はまず、自分のような人たち、つまりカナダ西部の新しい町で育った若い女性についての小説を書き始めました。彼女はその時代、政治的に重要な人物の下で働いていましたし、ジャーナリストでもあったので、そのような生活の側面についても知っていました。

その後、彼女は歴史小説のシリーズを書きました。中世のスペインを描いたものと、古代ドイツ、いわゆる "蛮族 "を描いたものがあります。それらが彼女の小説の例ですが、かなり成功しました。

510yiKuQkOL._SY346_.jpg
61WUDw9uEoL._SX330_BO1204203200_.jpg

その後、彼女は一連の現代小説を書き、そのうちのひとつは商業的に大成功を収めました。それは『Never Ask the End』という作品です。中年になって、人生に失望した人たちの話です。この小説は、彼らが自分の人生を肯定すべきかどうかという問いを投げかけています。そして、彼らはそれを実行する。ネバー・アスク・ザ・エンド』には意識の流れという手法があり、これは人によってうまくいったりいかなかったりする。私が考えるベスト1は、1934年に発表された『黄金の虚栄心』です。血縁関係にありながら性格のまったく異なる3人の女性が、世界恐慌に立ち向かうという話です。政治や経済についてもいろいろなことが書かれています。とてもいい小説だと思いますし、最近出た復刻版の序文も書きました。

MM:他の小説はまだ印刷されているのでしょうか?

SC:全部、いろんなリプリントハウスから印刷されてると思うんですよ。全部買えると思います。私が担当した『黄金の虚栄心』の版も買ってもらえたらと思います。もちろん、Amazonにもありますよあれは僕にとってとても楽しかったし、とてもいい小説だと思う。

MM:イザベル・パターソンに関する研究だけでなく、あなたは文学の教授でもありますね。あなたは『リバティ』誌を編集し、『アイン・ランド研究』誌の編集者でもあります。そして、デイヴィッド・ケリーとも仕事をされていますね。デヴィッドとはどのようなお付き合いなのでしょうか?

SC:1993年に開催された『The Fountainhead』50周年記念式典で、2人の講演者のうちの1人を務めてほしいと頼まれたことがきっかけで親しくなりました。また、アトラス・ソサエティのウェブサイトに残っていると思うのですが、いくつかの記事を書くように頼まれました。そのひとつが、「アイン・ランドの賛歌。感謝 "です。

MM:読みましたよ。素晴らしいです!(笑)。もちろんAnthemも大好きです。ご存じかもしれませんが、私たちが作った グラフィックノベルバージョン。

SC:『アンセム』とか、『ファウンテンヘッド』の前にランドが出したものを読むと、彼女がアメリカに来てから10年ぐらい経っても、アメリカの歴史やアメリカの制度についてあまり書かれていないんですよね。

ファウンテンヘッド』を見ると、ロアークのスピーチが、彼女がこの本の中で書いたほぼ最後の言葉になるまで、この本が政治的な思想について書かれているとは、二次的であっても決して言えません。 創造的なプロセスについて書かれているのです。建築の話である。天才の心理とロマンチックな愛について書かれているのです。小説を支えるにはそれで十分です。しかし、演説に入ると、突然、アメリカの政治的原則を大々的に説明することになる。これは非常に効果的です。ランドがこのテーマに強く目を向けたのは、パターソンの影響だと思います。彼女は公共問題に無知だったわけではありません。彼女はパターソンのコラムを読んでいて、パターソンが何を言っているのかに興味があったからだ。

しかし、ランドが行ったような特殊な方法でアメリカの政治思想をまとめ、もちろん、彼女がもう興味を示さなくなったニーチェ派の思想を残して、1940年から1942年の後半にかけて、パターソンからかなり強い影響を受けたと思います。

MM:パターソンとランドの関係の終わりをどのように解釈していますか?

SC:私が知っていることはすべて伝記に書きましたが、要約すると、1944年、45年、46年、47年の間、彼らは哲学的に不安定な文通をしていたんですね。特に、今日保守派やリバタリアンと呼ばれる人たちが検討していたプロジェクト、つまり全国的な意見誌の作成について話し合うためにね。パターソンは、人生のその時期には特に旅行をしたくなかったのですが、渋々ながら承諾し、南カリフォルニアに出てきて、おそらく2週間ほどランドのところに滞在しました。

パターソンはランドの友人と会い、ランドの説明では--私たちが持っている唯一の説明ですが--パターソンはピルだったのです。ランドの説明が正確であれば、彼女はピルになっていたことになる。彼らは、パターソンが家に帰るべきだということに同意した。お互いに疲れていたのだ。だから、パターソンは帰った。

私の知る限り、二人はパターソンの生涯の終わり近くまで再会することはなかった。パターソンは、ある日の午後、ニューヨークのランドのアパートにランドを訪ねました。そこで彼らは哲学的な論争をし、最終的には宗教について議論した。それが二人の最後の出会いだった。

カリフォルニア訪問については、ランドが10年以上後にバーバラ・ブランデンに行ったインタビューから、ほぼすべてのことがわかっている。二人の最後の出会いについては、そのインタビューから少し知ることができ、パターソンの書簡からは、それ以上のことはわからないが、若干のことはわかる。パターソンは、友人と喧嘩や失望の話をすることはめったにない人だった。

MM:その後、パターソンのキャリアはどうなっていますか?

SC:パターソンは1886年生まれだから、ランドより一世代上なんだよね。1949年にパターソンはニューヨーク・ヘラルド・トリビューン紙を解雇されました。彼らは彼女を追い出したかったんです。それで、彼女を「引退」させたのです。社会保障に反対していた彼女は、ニューヨーク・ヘラルド・トリビューン社からのわずかな年金から社会保障費を差し引かれるにもかかわらず、それを受け取ることを拒否した。

彼女は、ささやかながら不動産に投資していました。そして、たとえ大金を持っていなくても、社会保障なしで生きていけることを証明しようとしたのです。そして、彼女はそれを実現しました。彼女は、ニュージャージー州の農場やその他の金融資産をうまく管理することに多くの時間を費やしました。

彼女は自分自身を「疲れている」と報告し、大きなプロジェクトに挑戦する気がなかった。しかし、彼女は別の小説を書くという大きなプロジェクトを引き受けました。その小説は、アーサー王ロマンスに由来するフレーズである『ジョイナスガード』と呼ばれています。その小説はタイプスクリプトで存在する。彼女はそれを書き上げ、出版社を探したが、見つけることができなかった。死ぬ前に、それを印刷するつもりです。そうすれば、彼女の小説のリストは完成する。かなり美しいと思うし、いろいろな意味で変わっていて、明かしたくない。驚きに満ちている。一つのヒントとして、これ以上ロマンチックな小説はないと思います。

彼女はその本を書くことを楽しんでいました。彼女は一度に書き上げなかった。プレッシャーも感じず、とても満足のいくものができたそうです。ただ、出版社が決まらなかったことは、あまり嬉しくなかったようです。

そして、彼女はまた、特にウィリアム・F・バックリーが1955年に設立した『ナショナル・レビュー』から、記事の依頼を受けることもありました。彼が『ナショナル・レビュー』を準備していたとき、彼は彼女に執筆を緊急に要請しました。彼女は半信半疑でした。その雑誌がどのような傾向を持つかわからなかったからです。

また、無視されるような意見を出すことに疲れていた。

そのうちのひとつ「What Do They Do All Day」は、バックリーとの意見の相違から出版されませんでしたが、私はそれを『カルチャー&リバティー』に掲載しました。

そこで、彼女のキャリアが生まれたわけです。パターソンの特長は、自分が正しいと思ったことを実行したことです。彼女はそれを説明することにほとんど関心がありませんでした。道徳的な問題、政治的な問題、哲学的な問題であれば、彼女はその問題を説明します。例えば、社会保障制度です。彼女は社会保障に反対で、なぜ反対なのかを書いていました。でも、「なぜ私は社会保障を受け入れないのか」というエッセイは書きません。彼女はそれを誰にも発表しなかった。

知っている人が何人かいて、それで終わりでした。

彼女の伝記作家として、私が直面した課題のひとつは、彼女自身の詳細な個人的な解説をあまり頼りにせずに、彼女の人生をまとめることでした。彼女は、印刷物や手紙の中でいろいろなことを語っていました。しかし、彼女は決して自分のことだけを長々と発表するような人ではなかったのです。だから、それをまとめなければならないのです。 彼女の人生の多くのエピソードについて、私は、彼女がなぜそのようなことをしたのか、完璧に理解しているつもりです。他は......。よくわからないんです。彼女に嘘や偽りをつかせたことがあるわけではありません。この世には自分の人生について嘘をつく作家がたくさんいるが、パターソンはその一人ではなかった。しかし、彼女の人生のいくつかの重要なエピソードは謎のままである。彼女は言わなかっただけだ。彼女は誰にも知られたくないと思っていた。でも、自分の人生について無差別に人に話すようなブルセッションはなかった。親しい友人もいたが、彼女が自分の人生を語る相手は、たいてい、自分自身がそのエピソードに関わったことのある人たちだった。

MM:それは立派な自立のレベルですね。

SC:そうですね、彼女は非常に自立した人でした。 私の伝記には、ニューヨーク・ヘラルド・トリビューンのスタッフの入れ替わりについて、彼女が親しい友人に宛てた手紙から引用した記述があるのですが、その結果、彼女と他の何人かが解雇されることになると思ったのです。そのことを聞いた彼女は、正確には引用していませんが、こんなことを言いました。「私は帽子をかぶって、クビになることを完全に覚悟して職場に向かったが、そうならなかったことにとても驚いた」。

MM:それがいいんです。ドラマがない。

SC:はい。彼女は大家族で、とても貧しい家庭で育ちました。 彼女の話によると、父親は能天気な人だったそうです。母親は勤勉で組織人として最善を尽くしていました。パターソンは、そんな母をいつも愛し、尊敬していた。パターソンは自分のことは自分でやらなければならなかった。お金もなかった。影響力もない。何もなかった。彼女は2年間の正規の学校教育を受けたが、それきりだった。そこから先は、すべて彼女が作ったものだった。

しかし、彼女は決して出世欲があったわけではありません。彼女は本を読みたかったのです。書きたかった。 自分の言いたいことを言いたかった。仕事が必要なことは分かっていたし、仕事も得ていた。でも、「こう言わなければ、ああ言わなければ、自分のキャリアにプラスになる」というようなことはなかった。彼女は決してそんなことはなかった。彼女は、自分が言いたいことを、自分が持っている最高の方法で言ったのです。

そして、イザベル・パターソンから文章について多くを学んだと言うことです。彼女はとんでもなく優れた作家だった。彼女が知らない文章術はない。

MM:非常に徳の高い、人格者という感じがします。ストイックとか殉教者という感じではなく、生命力にあふれた人という感じがします。

SC:そうですね。ランドの成功を恨んでいるかと聞かれたと思うんですが、そんなことはありません。いや、そんなことないですよ。 彼女はランドの成功にとても満足していました。なぜなら、自分にはランドのような特別な才能がなかったからです。ランドとパターソンは、そういう意味で比較されるべきではありません。つまり、2人とも自分の仕事では素晴らしいのです。そして、彼らはそれを知っていた。

MM:そのためには、自己認識と自尊心が必要ですね。

SC:2人とも、"ああ、かわいそう "と思いながら15分も過ごしたくはなかったはずです。いや、むしろ書いている方がいい。

MM:イザベル・パターソンは、リバタリアンのコミュニティで長い間影響力を発揮してきました。彼女の作品をもっと広く知ってもらうのに良い機会でしょうか?

SC:どうでしょう。彼女の作品は世の中に出ている。みんなが本を読もうと思ったときに、彼女はそこにいるんです。

1930年代は、あらゆる人々があらゆる種類の本を読んでいた時代ですから。しかし、今、アメリカの女性の貢献やリバタリアン思想、リバタリアンの初期世代について書いている人たちは、私が知る限りではパターソンが最初の人ですが、パターソンに触れ、彼女を引用し、彼女に興味を持てば持つほど、彼女の人気は高まっていくと思いますね。

現在、ネット上ではイザベル・パターソンについていろいろと語られているが、パターソンに関する情報は、意見ではなく事実がほとんどで、そのほとんどが、たまたま私が調べたために、彼女について自分で書いたものであることに気がつくことができた。 でも、ネットでパターソンに関するものを見ると、たいてい何か大きな事実誤認が加えられているんです。

例えば、パターソンが夫と離婚したという話をする人を見かけることがあります。彼女は離婚していません。ただ関係が終わっただけです。彼女の夫に何が起こったのか、私でさえわからなかった。私の伝記では、そのことについて1章を費やしたのですが、それでも人々はパターソンの離婚について言及します。

MM:確かにインターネット上には、アイン・ランドに関する間違った情報がたくさんありますね。私はよく、インターネットはアイン・ランドに関する間違った情報を広めるために作られたのだと思います。

SC:間違った情報を流されるくらい影響力があればいいんですけどね。でも、そのために脳があるわけで、真実と虚偽を区別するために。

パターソンのような人は、少しスタンダートすぎたのかもしれません。彼女は、「せっかく出したんだ。読みたければ読んでもらえばいい "と。読んでくれない人について聞かれると、「どうしたらいいのかわからない。彼らはとても強い立場にいるようです。"

このパターソンの特徴的な態度は、ランドにもある程度はあると思います。私が出したのだから、あなたが欲しがればそこにある、という態度です。

この姿勢は、ランドが個人主義者の輪に引き入れようとした人物の一人であるアルバート・ジェイ・ノックの影響力のあるエッセイに非常によく表れています。ランドとノックは仲が悪かったのですが、彼は今でいうリバタリアン文学の大御所であり、有名な文学者でもありました。

アルバート・ジェイ・ノックの最も有名なエッセイに "Isaiah's Job "というのがあります。預言者イザヤが、神から「出て行って、人々がいかに間違っているかを伝えるべきだ」と告げられるという内容です。イザヤは「いつまでそうすればいいのか」と尋ねると、神は「一帯が荒れ果てるまで」と言った。ただ、最後までやりなさい。基本的に、誰もあなたの言うことに耳を貸さない。しかし、数人、10分の1くらいの人は耳を傾けてくれるでしょうし、それが重要な人たちです。

ノックによれば、これは書き手の見解であるべきだという。君は世界で最高の仕事を手に入れたんだ。ただ、それをやり続ける。最高の作品を作り続ければ、それを評価してくれる人が必ずいる。それを期待すればいい。その人たちに出会えるとは限らない。ファンレターを書いてくれるような人はいないかもしれないけれど、いるんだ。だから、行ってください。やるんだ。楽しめばいい。それが、パターソンの姿勢だった。

MM:スティーブンさん、どうもありがとうございました。あなたと話せてよかったです。

SC:マリリンさん、ありがとうございます。あなたと話せてよかったです。

著者について

マリリン・ムーア

マリリン・ムーア
About the author:
マリリン・ムーア

La rédactrice en chef Marilyn Moore pense qu'Ayn Rand est une grande écrivaine américaine. Titulaire d'un doctorat en littérature, elle écrit des analyses littéraires qui le prouvent. En tant que directrice des programmes étudiants, Moore forme Atlas Advocates à partager les idées d'Ayn Rand sur les campus universitaires et dirige des discussions avec Atlas Intellectuals en quête d'une perspective objectiviste sur des sujets d'actualité. Moore voyage à travers le pays pour parler et réseauter sur les campus universitaires et lors de conférences sur la liberté.

Liberté civile
Histoire de la philosophie