4月28日は "Take your daughters to work day "で、私はそうしました。(5歳の二卵性双生児、ソフィアとアレグラは、パパと一緒に会社に行きました。私は娘たちにパパの仕事について何を教え、パパは何を学んだのでしょうか?
その日、妻のタリアと私は、娘たちを連れて、秋に幼稚園に入園させるために、まず地元の小学校を訪れました。娘たちは現在通っている小さな幼稚園が大好きなので、新しい場所に不安を抱くのではないかと心配していました。
でも、ずっと大きな施設での見学を楽しみ、同じように入園を希望していた他の子どもたちと一緒に遊んでいました。アレグラはすでにママよりiPadを使いこなしており、コンピューターラボで飛び跳ねて喜んでいましたよ。
私たちはダウンタウンにある私のオフィスに向かいましたが、到着すると、娘たちは一番好きなこと、探検をしたがりました。私の机やテーブルの下に潜り込み、棚の上の商品で遊びました。現在、私の仕事場となっている立派な古いタウンハウスの廊下や階段の上り下りを、いつものように元気よく走り回りました。応接室やラウンジでは、有名なアメリカ人の胸像にポーズを取ったり、大きな椅子やソファに座って、"この部屋はとてもおしゃれだ!"と言っていました。
事務所に戻り、私は彼らが生まれた時に同僚がプレゼントしてくれた「自由の島」という本を読んであげようとしました。まだ少し高度な内容でしたが、「自由とは、"自分の好きなことは自分でできる。でも、他のみんなには好きなことをさせてあげないといけないんだよ!"という意味です。
彼らは、オフィス内のさまざまなポスターに描かれたアトラスの図像を指して、「あの人は本当に強くて、キャビネットを丸ごと持ち上げられるに違いない!」とか「地球儀を丸ごと持ち上げられるに違いない!」と絶賛していました。あの人は本当に強くて、キャビネットを全部持ち上げたり、地球を全部持ち上げたりするんだろうね。
彼らは大きなバナーを見つけ、私たちはそれを広げました。すると、「何て書いてあるんだろう?そこで私は、「一文字ずつ音を出してみよう。この文字は何でしょう?A-T-L-A-Sです。「じゃあ、全部言ってごらん」。「アトラス!」。これは簡単でしたが、S-H-R-U-G-E-Dも押されました。"シュラッグド!"
では、私が娘たちに、5歳の子どもたちにも理解できるように、仕事の内容をどう伝えたか。その日、私は娘たちの様子を見て、こんなアプローチをとりました。
"質問したり、新しいことを学んだりすることに、どれだけ興奮しているか知っているかい?そして、学校に行ったり、パパのオフィスに行ったり、おもちゃやiPadで遊んだりすることが、どれだけワクワクするか知っているかい?私は、みんなに学ぶことにワクワクしてほしいし、みんなにワクワクするようなことをしてほしいと思っています。そして私の仕事は、"whole wide world"(ソフィアのお気に入りのフレーズ)のすべての人に、これが良い生き方だと教えることなんだ!」。
私の娘たちはまだ幼いので、私が仕事で行っていることの詳細を理解することはできません。アレグラは宇宙へ行きたい、ソフィアはユニコーンになりたいと言っています。アレグラは宇宙へ行きたい、ソフィアはユニコーンになりたい!」と。タリアと私がどれだけ子どもたちを愛しているか、子どもたちが自分の人生を楽しめるように手助けしてあげたいと思っているかが伝わります。そして、彼らが達成し、活躍できるような世界を作るという決意を新たにしたのです。
探索する。
エドワード・ハッジンズ「ファーザーズ・デー。赤ちゃんを持つ年配のパパが語る"2012年6月15日。
ウィリアム・トーマス "客観主義は反家族的ではない"2014年8月13日の記事です。
メアリー・ハインキング "子どもの本のトレジャーハンティング"1999年1月1日
Kenneth Livingston. “Raising Good Kids.” September 1, 1994.
إدوارد هادجنز، المدير السابق للدعوة وكبير الباحثين في جمعية أطلس، هو الآن رئيس تحالف الإنجاز البشري ويمكن الوصول إليه على ehudgins@humanachievementalliance.org.